На английский переведены Super Fire Pro Wrestling Special и Puyo Puyo

На прошлой неделе целый ряд культовых игр обрёл долгожданные переводы. Особого внимания заслуживает Super Fire Pro Wrestling Special — файтинг 1994 года для Super Famicom от небезызвестного Гоичи Суды.

Игра, в своё время так и не покинувшая пределы Страны восходящего солнца, рассказывает историю молодого и подающего надежды рестлера. Казалось бы — типичный спортивный сюжет, но не тут-то было! Проект прославился своей невероятно депрессивной концовкой, которая в своё время буквально шокировала японских игроков. О «долго и счастливо» можно было забыть.

Теперь же, спустя почти 30 лет, западные геймеры наконец-то смогут прочувствовать всю глубину этой мрачной истории — сюжетная часть игры полностью переведена на английский язык. Правда, все прочие режимы разработчики перевода решили не включать, но, положа руку на сердце, разве в них дело? Главная ценность проекта — его сюжет.

Спойлеров не будет, страдайте самостоятельно.

А ещё выйдет английский перевод культовой головоломки Puyo Puyo для Sega Mega Drive. Команда энтузиастов RadioTails представила патч, который не только переводит игру, так ещё и адаптирует оригинальные японские шутки для западной аудитории.

Примечательно, что авторы перевода проявили особое внимание к деталям: кат-сцены не меняли, чтобы сохранить аутентичные японские голоса актёров озвучки.

Сама головоломка, вышедшая в далёком 1991 году, была не очень известной за пределами Японии. Однако западные игроки наверняка знакомы с Dr. Robotnik's Mean Bean Machine, который, по сути, является той же Puyo Puyo, но в обёртке из вселенной Соника.

Первоисточник: x.com

Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.